Re: Helptranslator: Ayuda Para La Traducción De Aplicaciones.
--- fr---
Bonjour
Texte original en Français
Traduction en Espagnol
Il y a aussi un problème lorsque l'on veut traduire un phrase qui contient des '
Par exemple si je veux souligner l'utilité d'un mot je l'écris comme ceci 'Source de données' (avec 1 seul ' (comparez le texte original et la traduction))
J'obtiens en retour de traduction Source de données ' ' (comparez le texte original et la traduction).
Ceci est n'est pas un problème helptranslator mais bien la faute de "google translator" d'ailleurs Jsbsan le souligne bien "...google n'est pas parfait..."
Le traitement par lots est une bonne amélioration car lorsque l'on veut traduire une application de plus de 1 000 lignes "google translator" tronque une partie du texte (je ne sais pas quelle est la limite exacte du nombre de lignes que l'on peut traduire en une seule fois)...
Bien sur pour les petites traduction on aura tout intéret à la faire en 1 seule fois. Je crois que l'on peut mettre directement le nombre de lignes à traduire dans le champ au dessus des boutons de traitement par lot (à vérifier).
Apparté :
Pour les utilisateurs des distributions 'Puppy-Linux', j'ai recompilé helptranstator_0.0.12.sfs avec le runtime de gambas3_3.9.0. Cela permet d'utiliser directement helptranslator sans avoir besoin de gambas.
Puppy-Linux Espagnol
Bonne journée.
---es---
¡Hola
Original en francés
traducción Español
También hay un problema cuando queremos traducir una frase que contiene '
Por ejemplo, si quiero hacer hincapié en la utilidad de una palabra que escribo como este "Fuente de datos" (con sólo 1 ' (comparar el original y la traducción))
Llego a cambio de origen de datos de traducción '' (comparar el original y la traducción).
Esto no es un problema, pero helptranslator culpa de "Google Traductor" Jsbsan también destaca la buena "... Google no es perfecto ..."
El procesamiento por lotes es una buena mejora porque cuando queremos traducir una aplicación de más de 1000 líneas "Google Traductor" truncar parte del texto (no sé cuál es el límite exacto del número de líneas que pueden puede traducir una vez) ...
Por supuesto, para la pequeña traducción vamos a tener ningún interés en hacer una vez. Creo que podemos poner el número de líneas se traducen directamente en el campo por encima de los botones de lotes (cheque).
alojamiento:
Para los usuarios de distribuciones 'Puppy-Linux', que recompilado helptranstator_0.0.12.sfs con gambas3_3.9.0 tiempo de ejecución. Esto permite el uso helptranslator directamente sin tener que gambas.
Puppy-Linux Espagnol
Buen día.